杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127390|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
/ a. C( q! ?3 w3 k7 U 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
5 Y' ~% d& Q+ J; H
6 N; z9 ~  ]1 C( T0 x7 I我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
- v0 x; Q' I7 e- D) y) A5 t6 H
2 N; [, {" C0 l* h) W5 q! p遗憾,我给不了任何回答。
: W0 g0 P5 ^4 O' J7 F. G( k
, N8 z; ~4 l% h) k8 e更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
, P5 W/ P) o+ e+ L: V2 {4 [" J  x : N  E* h' N5 ?
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。! c" N) c4 v7 P: }4 |# _: Y/ T
. O9 p" D+ J+ n3 q" s1 h, a& c8 T
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。& H+ w. I/ Y: ~6 r
# Y' g5 I! J/ \+ _6 X5 b3 w
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
/ w/ M- [/ \2 k2 E  Z 2 b) E. g. u5 c+ d( v; U- V
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。+ X! H# ~" w& h5 N$ B
$ w$ |! w/ n6 R, z
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。6 H* f: c+ `; m+ K3 G

/ }5 l5 ^9 k* O% k, r% j民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。5 Z5 ~0 s, d5 J! e+ ]5 a) x7 ]- h
, n5 b: u) H) b" z' _. n  R
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。* J. x& r) x- K0 F( {& F# N5 `: b

* y& _/ u) ^: n1 t/ S4 X' L8 B" H中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
1 {* e1 U# ]% C# \3 y* D- t
, H+ b/ c2 w1 ?4 ], @. G2 ]1 ?" @骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。9 K; B5 ^  H! H3 [% C& z

3 K7 S" `* `3 n: k' K还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
+ U# D0 ]) R5 i- P+ H* t
' m1 l+ g$ y, b$ z警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”. y- E9 n9 Y$ Y! H# o& C1 m9 ~

7 C) X& |/ J% k5 m+ l6 v, S容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”( s& j. }! F$ Y

& W$ z% \" _7 z' r4 k6 k. X要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。9 q, M( k: \) s, @( d

, M3 P4 y4 b$ f渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 j9 ~/ y- u3 W# B
. P5 L& M/ G" @1 K/ q% F# ~' S不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
) d' H$ o1 Y5 b7 w0 X
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
4 w1 O3 W0 H7 B+ l# j: Z! C! J2 O' V" g& j
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 21:28 , Processed in 0.126879 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表