杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 141543|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; m# w4 u" ^" h% f! m+ `
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”% o& S: r2 j# J' ?5 O6 p
) x0 h% h. L5 z* d/ Q
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。1 W% J$ ?9 O% x# F% F
5 q5 D  S* _6 I. w; z* A$ f
遗憾,我给不了任何回答。, ^  ~, T5 y: q7 `+ X3 M1 Y

7 X5 I8 ]2 K! E+ [% T- b更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
( O$ G- J/ n" M7 R / h& D# O/ i" K
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
  R7 L9 Y1 F2 O: M" r . G* z4 l* u* h( V
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。: U+ L! ]: W% z5 _# Y' {7 n
% e( R& @& o; y) x: ]/ j5 Z
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
9 w3 Y) p( D( O7 P# C
  R" ~0 `# }: G% ^+ Y  c/ N马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; O! h1 d: m# U
# V- d) n! E: P9 @; `5 M
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。: L& ~" C! `: c, s& Z. v

! k* r4 a# ]! f: G% q: ]民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。; B  N. [- B; n, f& o
( r- G0 z, w1 b7 i# ^
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
: K: B6 R' c; _5 J) b0 \& W ( G7 N0 E3 B6 I: ?$ J6 V
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。" ^/ _1 j7 o2 e
) P0 l! W* k! e
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。* E$ t3 F9 [9 O6 o- Y+ m) {; c

: B2 @! T: X7 Q& g& g还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”0 u& R" g: f" B" Y9 r( e2 b

% y; [7 J5 @. `1 V警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
% _- c6 \% v4 O+ L/ r 7 ^7 }; t& ~* a" J% R
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
% r  }* X* F5 U6 p 0 L$ b* m. B2 O* z4 h; z' B: @3 ?
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
! a$ e* I( M! _
3 }5 b' I, [( v* K' Q渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。. O+ r  N7 H( p+ p" G' B

9 P3 z0 {; x. d9 H0 J; L* n不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
9 c& u6 A! b$ j$ u7 H3 x
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
6 F5 j* Y1 E9 Z; S6 Q/ \1 Y
. E) @' j1 d- e/ C4 S! c不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-29 16:32 , Processed in 0.114078 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表