杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94476|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% `" x* `8 [# O9 i 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
+ V3 w5 U8 }" a' y- a7 V8 X
* u  `; y/ T- {+ U我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。4 G7 |- S% N$ g  ~
. D) J6 W) W" M# y% h3 }: g
遗憾,我给不了任何回答。" N1 E* `/ _! F# L% j5 F' ?- [  P/ [& H

) X1 T' i7 G* u9 g% M更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”- q- b. q. z+ s  A1 S' [
! P) i' U, q9 M! B) W# A
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。) Y9 e* B0 a* `' f; t# \3 I

+ O  l. G  E3 z) x4 [2 j' j% r6 U但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。1 C  t# n% L" [% z4 ^7 }

% D3 s0 c' ^$ ?( c: O- c3 j9 s后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。9 B, L. ]8 z8 N8 T: w
" q$ {; z; x* |; h" g
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
) i1 d" {. Q2 a5 K1 M% r8 K% Y. {6 F/ s 3 `- B0 Q5 _, E! U" A
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。3 F9 \: h9 P. o% M
0 X, ^/ A/ D1 h' u& \
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
- X+ X. h* s5 W% Y" t+ i 5 B  M: K& o2 ^! c( y* d! q% s( g
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
4 e3 V( R( z8 I1 k9 R4 \# ] 5 M2 G( T" m+ g+ F; r6 [
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。0 B& F0 R: p; s4 x
" G# Q- ^7 R! i* w$ ]) h8 g
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
5 o5 o8 y- c) T 4 Q4 m  t1 u* L) S3 a7 l$ X
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”- q% z. ?. J2 g3 D6 C

2 ~. r9 t( D/ v0 E2 @, I/ I  w警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
7 d. ]% e' s& m0 T
4 z8 v' d, f' C4 `  S+ b6 U  c容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”$ ^( R# O% j$ ^2 E

& d0 L1 o; c6 l8 r- m要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
% n% ^: e# K/ {& r$ D
7 w. E8 u( B2 \; |) O2 T3 ^1 g1 @渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。( R4 k; X. K$ Z* d4 R- K
1 k7 u! F: P$ R. Q, p
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。8 c( [& |7 @& ^3 @
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& N  Q6 Y: V& ]! `% j+ R2 G0 y9 C8 `; u4 g3 S, @6 `* ?6 M5 R
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-27 13:04 , Processed in 0.056021 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表