|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' X4 l! _0 F7 S- U6 K0 o1 H+ ~+ \
- ]. C' q" [7 M) R. ~8 F* e v; j
- P( q% ~/ d& o* M# V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 |/ u8 w1 L$ C# b2 X1 h7 \1 ?
$ ?. m8 J7 H7 m. Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' O! F& M: J6 H' V# e n0 _, j
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# m3 {9 Z5 p' w- A2 }0 MWe're this close together, just this bit close together, & n/ i1 P/ o" b! |. S! J
# A+ f. |3 b$ I& T- e# r2 Hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 c H; M/ Y2 K$ Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. I! [/ J6 Y; E+ n. OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ o! U' u% ?& _" `9 I& H/ c1 M% x% R; a9 @6 d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 \8 E5 F8 ]1 T) o t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " R* q& p \) M. O' D4 Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 u) ]/ b/ R/ c
8 E% j( q6 t" x- Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 O8 e7 m0 |3 }3 b( I" { Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ j! _7 P0 Y! u$ w5 d% |" qDon't know why, and I never understand that.
3 |/ ^: q, B) R1 y- w0 l
' @4 j- ~+ t/ d" _" {5 e, ]. ^! u: @7 E! ]4 @6 ~
7 L) P0 I+ P* S: q( qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 j/ S& w; r2 f. l3 `! ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: S* R$ q% |8 t+ l' `( j* }' nJust only a inch, but it seems so far.
9 q3 Q1 E4 S X( C2 D: s% Z/ W
6 M5 F) @6 P' @$ P7 }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 e. q$ ]$ h4 `' Q+ I% }. @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# U1 ~9 N& L/ `$ v) C) l4 L, v9 l8 mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 |' s. K0 Q7 f% m l [8 l( R- F* f5 c) j) s a9 Y7 k" ?
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย |1 }" U- m8 f- w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# W$ X) h& f1 ^" L. Y5 w* IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- b( ]% u2 G! h3 g7 F+ |: r X$ E, k5 h6 L6 g' Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 P/ l; i$ g' z$ h* l9 x) B( z# W. ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : U( r0 m- u% y- {, v9 ^ ~# P( t7 x
However close to you, it's like without you.' ~+ r% K5 q8 w+ R7 Q! s( ^5 f
3 U" q4 C0 [ F+ J; R6 [6 A
2 u9 T: X' m( |+ v7 Z
2 m# U& \6 I. Z; x' D6 F# rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 V' j2 V) M9 D, X1 w! y! p& ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " z7 R; a; ~, C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 @( T4 E" | b
% m k: K3 M& l7 p$ iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; m2 c- u3 q+ r/ ?0 gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 A: t: [3 y0 o$ {7 ]& n ^$ X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. c0 j1 c0 r c2 i" J
4 ^' K) ]3 X9 C5 d$ U2 \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 p* C7 T1 j8 \4 D. B6 Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % @: `: _( v6 q* d3 u& U; S" J
You wanted to revenge, and to torture me till death, , q" @# r1 J1 }5 l2 t; J) k0 M {
3 a' d5 U+ d- h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 m( R5 h. C$ V- {* vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- a+ \; d% X$ A# V2 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 X& W: ?9 t. z1 M+ ]8 ]8 @0 t* F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; b6 v5 ~+ k" ~, R4 E- L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! w& I0 D9 d1 z! M: {4 L, m$ oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 G+ Q) e5 H3 s8 |4 u, i
# q& B* T9 Y8 p6 a3 |" [+ A2 z9 n/ }4 n" k, b, ^
/ \7 f7 L7 ]9 r( H8 v: m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ w2 q! I7 R+ |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 e/ F8 e% ~) Y$ l0 `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' U; n* ]0 G' S' k" F0 G
4 ]6 {- R- ]5 V' Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * A+ O6 x# v: E+ M8 @0 q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 N. K( c: U* G9 l/ r# {
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 P1 m5 w3 W! L7 |: s8 ^6 j/ i0 L$ N' [9 @# X. K# m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * @' B) m$ p2 e7 G0 @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 Y: D, ]7 L+ i2 W# iI only ask to have you to be like the same person as before.
: J/ w0 l# S; m: ]
5 o, a# e3 i \) E' @& j$ ?& e3 L5 ]& Y2 i
, W+ E* _. G3 iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' h; f' @. }# L0 `! G1 j4 u5 w) t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & o3 [- |; p) @5 m+ ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 V; a; b$ \: B7 s5 b: X- M3 L N' R% Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% F- J7 |, v* A8 b) c* |3 C, lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 U2 a0 g8 G" J/ B; r( u8 s2 l8 BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% j) d2 b' |! X+ K: l
+ i: A2 X$ a! ~9 I3 Y* V8 ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & `2 ~6 n- z: _) |* E5 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 V. u- k# Z' d8 J4 mYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 e1 ]; ?$ n$ C x
/ d7 y+ s4 B- j( z1 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) r' J) f$ U* K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / `) h6 O2 }( g& d4 N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* |7 x( G2 U8 ], u- H( D5 L
/ A; A g5 @9 I e; |" p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 h5 o1 w, N+ }& fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* B0 e& B# o9 ATell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 d1 M8 X X0 K! a) k: x
- V7 Y/ h2 m6 O: zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 E+ p F3 w9 f' c; l% S, Bter mâi rák kam dieow gôr por … ' ^- ?# u' m8 T( m
That you don't love me in one word would suffice... |
|