|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! |+ u* x* U }& q
' E }# D: q: g! o+ l* Z" E- z% L) ]4 Y0 C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: H+ O) J/ y9 b+ S
4 X- M) U& `7 r0 _0 `( u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) ^0 s! O; t8 S( Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
R. K9 \6 t9 V7 G. f) B$ vWe're this close together, just this bit close together,
$ k0 _$ u+ Q5 V6 c2 \" [. \- h2 v+ `. Y3 N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 } R" Y; G0 h& F! o7 Q% Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. {" f# H R+ kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + _6 ?" L' }: N) `
5 n3 q1 r( p6 d( \; n, h, @7 W6 S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- r/ @. o: h" j2 x0 q" |; Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # k8 _: J! C3 ^4 ^% \. |3 Z( {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 b0 L6 I( y" ?. O. V. q3 }7 I8 T1 e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, J/ U k# `: ]; g" [mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - R# C$ _3 u* ^% C$ @& g$ h
Don't know why, and I never understand that., p5 \) i0 E) L* v
: _5 [! v+ u3 M: D' M
3 _9 x8 C) F {) q( w. h6 ^. _7 ]. n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - ] _' { _1 t. z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 \! u1 [! C7 x' e7 R: ]8 [) r+ o
Just only a inch, but it seems so far.
3 g. m- `1 w, \5 T5 }
0 h) H8 o$ E, h6 E( Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , ?9 \+ D1 v0 m* u- X
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; _; m% U# i& K2 u1 u6 _) W: ]9 aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 W0 [( Y/ s0 f5 T4 x- d) L5 ]" \
) N" y# |2 K. } i5 y* {
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 a2 U! V/ T1 Y, Z+ G2 ]& D; rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; H! d p" N6 b( C
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 L a2 m/ j7 C9 Z6 E/ K/ W+ V
9 @$ R) j* W: Q3 I3 {$ v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) q- {" E- A+ w9 @0 _- a6 }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 [ v% F- H$ O& t6 C% k6 D5 Z5 X
However close to you, it's like without you.; T% ]% C% b5 H9 k
- x7 m$ ?) V' W
1 s% d# D" w2 \- M& Q8 d: ~* W. J. G& A/ ^" b+ w) T6 r ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* m6 J+ t# X, i/ g: t Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' R5 V( X: [7 U- l2 r4 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: u" M3 f" Y7 q6 ]9 f
; ^4 V* c) w7 c Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( h. o* p/ T5 |9 m7 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 l& G4 t" E9 W, N2 Q5 s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* j6 h! l/ k- Q% [8 O/ g0 Z% @' ~$ u1 s
) {% E9 t4 P( p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 P' }1 ^7 |. gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ X; D- `, ~6 ~7 x3 R6 K. m+ f' UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, i& ^2 x! ]6 @5 r" z2 g7 ?, H+ n v6 H, q/ k: d C; B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . b9 }! X k$ N! c! A6 q6 F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; S, G$ K* G6 M8 v6 N, JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 e) x" Y. p" A/ X' J& m& {! o) j
8 ^0 n& M6 m0 V+ A$ fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) l5 Q8 e# g8 g+ r1 ^1 xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; d6 l) n) V- `+ Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! i, I$ a9 A+ H2 M7 A7 _# a' `
, P/ P4 m. ~- U2 b; i5 C% m2 [5 }6 g+ ~0 c6 c
8 o) o# U% {7 V8 G7 R" gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # P8 B" X" Y7 `! v1 A
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! u3 }8 Y3 v8 \% _. vMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* {# s3 x2 U# }
5 a; @ l" z6 }9 G( w& A8 A/ N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % m( m7 p, o' U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 ?3 L+ K6 c- y% k# fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# _: d/ L, Y+ a* {) i! _
) ]( F6 h2 A4 B) P; d/ i- j6 w5 d' U) M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - v& s1 h# a5 Y9 P$ Z9 ]
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 p. c& u* Z% G6 y" E
I only ask to have you to be like the same person as before.
3 z. |4 F( V" J: K- G% ^4 d$ M8 v$ t
K1 s9 M, P2 E8 a d9 d. [
2 a6 l! V; T7 }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, `: l& y6 p) t) fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. \' W5 _% D" R: C/ C! ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 @; o; @; E; s$ q0 H, ~" O
+ i9 S" m( u' Q" e4 @$ T; F1 r" f3 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ M- ]8 m. n4 b" y3 {; Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 S: L7 B4 T7 b1 O F- GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 B2 V$ B) C. D9 p- T
: q$ g1 @8 d& `. Z+ n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 `/ {6 ]$ ]; R6 N: R7 D; d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / x6 c! d1 R" s2 I+ w" y$ @) F0 ]+ Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ [1 ]9 H7 `2 \1 g% k+ R$ H1 z0 P% x- Q4 n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# m* I1 W+ @6 ?- h! Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; i3 o- V# ~3 \8 e( d7 c5 ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: u4 c6 | h/ g5 X: K, G7 a: }
" m9 B' ?+ g- Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" n6 u a* D3 c6 a, Y; E# wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, X4 s9 K+ a) h* y, cTell me frankly, that you don't love me in just one word,
) p" y% S. C+ y0 A+ a3 N4 X6 q# x! U
8 i4 g7 d" Z5 K( v5 O% Q; mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 i( ~0 r2 q0 b# [4 I1 Y# B x3 D( B
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 O# d4 e& F- n) Y& [) Q$ H4 B% J
That you don't love me in one word would suffice... |
|