|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 H! K5 `# ~/ w4 |' k6 R
- C5 ], N2 ^9 B+ d1 d/ \! u2 Y/ g% E3 x' W2 ~1 \& R. K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 `. t( e6 t" w' ?
( g- l5 _/ k! ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + A5 _9 y; \ E. }3 T+ E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 {% o/ O) V! r& v. N; t5 }
We're this close together, just this bit close together,
* v* w4 j7 H0 j3 z* Y8 K$ V# R4 m- |( T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : p x. z2 G- D' W5 [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 b7 {7 Y! @$ u* e, ~' a; EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 Y; t' M i5 I# j( T
0 o: n0 n( r. G {" P! s; eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 V% m/ Y4 @5 N1 @7 z8 u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# v* {1 i3 f E6 ^$ v3 Y/ aHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + ], D6 X7 K/ Y2 p
+ _8 |- U5 c+ T. c6 z- G+ @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! A; N# r+ H8 L4 y0 tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 \: f) V9 k3 X# `2 C
Don't know why, and I never understand that.
- A1 ]7 O, J2 `% z r6 F
8 |% U# W. _, I
: Y0 L( u/ D J$ F: E! v! U
" x+ C, v- w, H# I1 F8 I# ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- a+ T* K" v0 p- E( \7 jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % L& _% [* v- ?6 D1 l
Just only a inch, but it seems so far.
) N2 v8 c4 \2 D! ~5 |' O* H# \0 }* C, V2 Z( w% G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- b' H: I* e$ r7 y" j4 Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ `' x5 r7 v) ^: Q2 p6 f4 H* Z! T3 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 |5 Q" [! N9 ^+ d$ C
' D: t+ F) t; L5 V- O. s7 ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( C0 v* I/ e0 n. W" M4 e+ }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# v1 ^/ ^- \( eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; A y+ B6 `: O J
0 I3 g8 U7 ]. C. Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % x/ d: a* S% ]' P: U2 E) i9 {: D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 G! u( I8 @: I* r) cHowever close to you, it's like without you.' X! _7 d8 |) I. a/ C8 D
) c" X3 ?! ?* m4 I" @( E
; `2 n1 Q, v) k( i$ u
# c. ?& X/ L* ^) {7 t' tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
? d3 w1 |5 w+ j/ B: fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
[" v+ R* j' W7 P4 kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., c; ^+ S( I1 W+ ]
' u7 T! N D; } \+ ~ oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 U& n6 l) |, I2 ~3 T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 v4 n/ p ^3 x' K3 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* n/ ]( n% ]4 L; y
5 s p" R$ L' ^! ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + g0 Y- x$ w/ s6 g" V/ p8 b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , q( d m- u( F2 Y* K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ j" q. ]% s6 @: ]# M: t! U# [
; m7 w4 b1 b& F+ a) n) mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 J- L4 l4 X% Z+ A1 @. i3 a" O Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, N$ @' I3 j8 e# ~* s: O! j+ ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 B; x* y1 t; d# k- j1 n, P
) E$ N3 J: ]& W5 V) F( M/ Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) k! m% F6 ^1 C* |" Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 G. P" d8 o. ?. KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" m! k; `5 V! T& y! [ Z H
" j7 o: W# A, j0 B/ J: W1 c" l6 L$ p( M7 V$ c' M6 }
- t- ~4 U# g) W) z3 Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 T$ m* m% V& V+ r* O5 i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 l( ?7 g3 m z; D _% }, pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 }% [* L% M) j1 W6 A# U
- J6 X% @2 G$ p& l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# E6 ]0 ^. h: P' L. ?% }& w* `1 ?hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : |/ T7 t$ B, i: A2 O+ A& d1 z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ }7 Q9 r1 e$ U$ B2 q. ` _7 y$ u/ ]5 v& W: g0 T4 h4 U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) q3 V2 y; u: @9 R5 xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' X* C" ~( }+ k" t! ~/ ]I only ask to have you to be like the same person as before.6 e1 h& o5 v$ ]. s, h9 c- K" n
5 q$ o! Q" ?5 H( K5 v* u
$ q- [8 B" J8 Q1 a$ a+ F
0 R& N) @0 I. W$ U) {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% c9 Y! I5 c6 @; ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! V6 }1 x3 n4 [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." s6 J8 J% K+ h! d$ q+ V7 G
5 L* Z) r6 _( W) g- E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 ~" f- s. L% b" q! l# Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 V# o) O, i9 r9 B, s f7 V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 z. S. ]; Y/ f0 o, m
1 p; ~" |: ]5 Q5 }- kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- c5 O6 M# b, E" v, p' i. Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - z# @& S8 ?5 i+ a
You wanted to revenge, and to torture me till death, : ]. Q; g/ _+ h- t
( s6 M0 W% p# U2 mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 i/ g# V4 q6 ?: z9 t, `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; H3 w5 ]( `( s, b' v" ]! W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 x8 q# ^# q' |% v) }) {
& c" f5 n% t8 Q( Y. E9 {; V& ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : ^' L6 ^- e% p; T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" ?2 I2 l0 N7 ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& H7 P7 l7 \6 M, v; i R: O4 d$ ~8 G7 j$ N9 y: c' i/ Y3 u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ j+ G9 q: ?3 N* y& x( M
ter mâi rák kam dieow gôr por … C" ?3 t. u& e+ c* ]; B
That you don't love me in one word would suffice... |
|