|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ V9 n; `& ?* G
' v( }6 I) O" X# t' f: P
# D; M& A4 v: ^& u7 j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. l4 l/ x* z' ~
5 G, B5 O6 o4 f) w, K* S" \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / ~) X: Q9 y% B) F3 c. _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% E# e$ E; |1 wWe're this close together, just this bit close together,
6 ~$ I* X- q& k/ U. K/ {& m7 g! R5 S5 Q. T" B" t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " f/ N9 L- d5 `" ]5 D! F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 D ^" f. x% u/ R% ~, Q. s$ iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 p8 \" @9 v: Q$ r7 Q3 e/ u
$ O/ d0 g- }3 P! ^( Y& V: D9 H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - \5 W- K2 y: p1 d# g' I8 a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" K8 e( X# J3 `9 @. ]5 a% M6 WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 U& V- {4 B; M, L. m
: Q9 K. W9 F% w2 Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. S5 I- z$ l+ O& Y4 rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 h; U& X( f$ Z6 N
Don't know why, and I never understand that.
9 w/ a" g; N' |2 y! F& v5 F4 x' f$ m7 z( G9 u
3 f$ ?0 N5 ?3 Z' _) r% N8 X4 U& \) y) F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 F4 F- N$ x- o" O/ w
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ ?, R* L: h8 `/ a8 ~. G
Just only a inch, but it seems so far.: l& O* _+ F8 C) R$ w6 [" m
- [' X3 q; l& R& ^/ u9 fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 P; s5 Y/ G) t6 I1 O$ Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - G& N- ~! N9 o# A( l+ A) w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 |3 J3 b5 V' ^ @+ X" _- Y
$ ~/ H) R$ V0 R/ P+ g* Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 ~1 s6 H) Q: B/ C. b0 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" u, b1 k& e+ {" q& n1 E: n- nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. x! J' `, r* q; _3 {! f1 O
8 t$ E8 f7 ?! n# G8 |9 fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * A+ ~4 \" G1 U
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 {$ M% M; u6 E* r. PHowever close to you, it's like without you.
2 g7 \% y9 z( H8 X" y$ n) c: k% T0 G
; {( k7 V- b; u; t' F4 ]; L0 h% \- h% m0 d4 u1 @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ [9 n- {6 U0 w/ j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ f7 x& f" P* C7 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 N+ C; z" j+ X+ ]1 W J
7 f& F8 i( `& x2 S3 z6 p. mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! b0 S+ h9 F% ?7 P- h' k5 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ C$ H' `- e1 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. W7 I! f' X8 f m5 @# _2 }7 I
( u) L6 l. v) Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, g, O ]: ^8 p- b6 p7 Z" R( xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: ]0 e) \9 h2 n0 f( P: F( ~. g- nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- W5 H& B, n" U M8 m. ]9 B6 e( D' G$ n$ K* D0 n8 S$ w) |( D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 X: G' L3 a4 U6 l: W) A* @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - a& I4 C, h! j1 f1 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& V9 u& _; E! G1 n4 J6 ]# t
% w# u: M: @' S8 k* l2 v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ L* ?# E' Z2 ^+ T% d( ~" }% z tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 U7 h: g$ s3 ^% f4 x' Y9 r7 E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 Q, W! u8 Y: A6 h) R% H; ?* |
) G1 I/ q* l( [
. u* h; \3 n& A) |5 C T
& R* _% s, @# A: ?( aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 M# c; F; y4 R6 q+ b$ r2 R, D( x+ p, `/ Gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 ] Z7 F8 l0 M S# |% j% o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- B4 X* b1 v$ `1 ]
& F' i2 u. {+ S6 B* r7 ], ^$ c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 {2 | p. e0 J8 {3 e4 e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# m( I4 e, C3 H( Q8 L5 MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 p6 @$ i7 A1 g4 D* L' u
5 H0 ]. ? Z3 ]- j1 p" L5 R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 ^0 Q/ F( \4 G# {
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
N/ k6 y+ M) ]$ e7 M( d8 QI only ask to have you to be like the same person as before.
# w" w% E6 ^7 O7 T% L; x0 b) S8 p+ S- H5 n2 C" i) b
4 L4 y, A2 u4 R* n q X2 a2 M
* B, B. N, s o) S: ]% Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ o5 R1 N, w- uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % k3 t! Y' {* T+ C# \/ A. C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 \9 E, p: t/ m2 |( o: W% m" I
# x2 p, B; Q$ e# {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 ?; F8 {+ a2 V: q% y9 i, M4 W+ \* uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 x. ~' B( |6 [- U$ ^/ JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ d1 y0 O0 @: q6 F- d
4 n; _. r1 [ s3 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; H2 c- H1 a) o4 b$ |$ {0 \5 O8 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " \' d6 k9 W0 E# E) ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 ?2 Y1 H0 E. T# Y0 a3 Q
7 a9 _6 X6 f- Z& Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 }. C/ Z8 x* h- y% u cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. C- R! W- p+ @$ W6 k* x7 S2 @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. R. I+ t* Y5 ?, \2 r0 w
R7 i6 k5 f; U" f4 U4 Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, t; M3 Q: y+ y& M# c o3 h* F8 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 k) J0 @1 B( R7 `" K, P6 ~( A' hTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( r1 k1 D b$ O
# |* W; G" X; l& aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 n7 P! z$ m# |
ter mâi rák kam dieow gôr por … / a3 ]1 c7 x+ N) _
That you don't love me in one word would suffice... |
|