|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& ?! [2 W7 p) d; c# E8 C6 J' v
) m) |6 {- l; J
( I$ o3 L i( c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. @5 e, P5 h6 @0 U& b" A3 ]$ Q5 p- u& w2 R4 l) ]/ Z+ L. B' x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / s& U; f+ A2 {* ~+ ?8 s1 ?' s: n0 ]# z7 u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( U5 u( \" D6 d1 w' Z2 K7 r
We're this close together, just this bit close together,
2 R: y+ J, k4 T, @1 B
% ] f% h' Y4 B' P( Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . ^6 w3 F+ |- ?6 W) @9 A' ~) ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% C! z' c9 g6 A: YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 O' b+ `2 K- W
) k5 v, ^, M) h% ~) u: z- k/ H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: G) O& K2 z4 _* G5 T. rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; A: V9 w+ |' Q1 u& N$ E: s' LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : `) j: m7 h5 y" e; Z# v% q1 x
$ q$ X2 e3 V$ C2 w8 K, Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 i- x4 | ?: x7 u a0 ^( Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 P( |1 z/ B( ?Don't know why, and I never understand that.
- h) J0 }1 n! b r" ]
" U# @# \5 {5 _" f
+ q) ~8 D2 g5 k4 W; e
L. R- E) R! C: {; K# H5 S7 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; Q" c4 W: t& _( J# a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & I" H& m4 C2 R+ T' G/ C
Just only a inch, but it seems so far.
8 ~) o) u1 D. n. Y; I
1 `, t. j, I. f# ?8 ]+ tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ M( `# X( Y: g: N8 T) n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / t5 c! I% d: N/ s2 G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- p2 P+ K) ]! | Y
$ D& j5 D9 O4 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 r/ v3 W% y, U2 q& o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' m7 h K* p7 n1 p+ U5 jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 D! d5 j: Q2 y" t; U0 l
9 x" L E9 B% |$ P0 ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 P2 W3 G/ P6 Q5 G T t/ Y9 l3 J; s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / i( v& s3 L7 A7 a4 f0 P
However close to you, it's like without you.. | r. e5 ]1 _4 |6 R v
$ l. ?5 t% w! X& n1 L9 J5 }( @7 b: R
" M* \+ m2 A3 u' k% V) w/ w2 S) R/ D' ?+ K: F4 Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , F5 G7 t P2 l' \; Q' }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 D {- s( E- ?0 e9 d8 h; r4 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# Y2 v" J) `4 U2 ^0 O1 [! n6 o: u; B/ x$ \1 L+ L: F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 }% `5 j( e% Y/ Q$ n5 uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' `1 E5 A; t g! l5 F0 d5 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 ]( b( E4 b; p' n. T) n6 t9 x' ~& I, A. H0 N- J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 D1 F7 _! j) H* u) \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
[5 `" q1 X: V, n, K+ R0 e/ ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 e z' \ `8 E$ k8 x' m) {+ r& |4 G, |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 ?9 L. x. R5 [: t) Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * u: t; s: w: R3 l9 t1 a0 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& B/ _ b2 r1 ~3 ~( @/ s$ G7 `) Y; w- q3 Y; i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ I* \, M# o, [- \: s$ Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! k/ v2 i% m9 Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ z3 s% t# N1 G) G# y1 w! d4 m& z" m9 {+ ^% }6 q
" a: @% G+ M* L4 Q' q9 T3 |4 e+ j3 R2 J8 d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 ? N0 R6 o% Y( u% L+ q' R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 t! o# ^; C: B- j2 zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 C/ L& ^7 R" L
6 _2 q" V- _- t% R$ V. S/ Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
N! ^# K' |5 w, x; V& x7 `' Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' k6 l( T0 L2 p1 G" J! F7 K- tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) R( e2 ?; y: w5 y5 Z# r9 d6 @- L+ n
: o2 X# M5 Q9 Z2 z( e) cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& [. H0 |! W1 W1 I* g [, Y) \5 Z4 Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' \% U) l/ K1 l6 PI only ask to have you to be like the same person as before.
: k' u2 c+ b* ~" H8 M
' `# R6 h& Z. U: a" P
" c* r$ L7 T' E! z! S+ Z% |" E/ E. O; x! K( A+ ^# y5 H* m; v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + r2 N# x6 o3 D& l8 _7 d4 f, o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ G/ v+ J! X" xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 [2 Y* Q' E$ H- L% {" S9 _9 ~
- [$ M% x: m* F/ x1 o! B8 B m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 A, ^2 L g. B7 \! P' Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 G0 m" |+ _/ b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." Y: l: F; c& r
! n. D2 o( Z5 f+ [! ?% qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 u9 F5 W6 ?. x: _ zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / a4 G' n* e4 d. r# X: w+ p
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) b2 I; Y" e( h/ G
2 T3 |' O k* @- O6 J' \, Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" p1 x' M6 x( r9 W( Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por S4 w0 Q" n# o, [, w1 g( C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ X( w' B; p# t, u. \2 ~* k) U4 F8 a7 ?; X. W& o) Q& {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, u+ b3 a$ |2 t! M1 u$ gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / h# ]/ @! K g/ m1 K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% d7 ^! R. r5 K/ C9 G' w( E+ M
+ a7 x4 l; w' t6 N2 }5 sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 Q! o" L2 Q8 y p4 t. _& A. {
ter mâi rák kam dieow gôr por …
' j W- ^2 {$ {6 ~8 hThat you don't love me in one word would suffice... |
|