杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29015|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!: R7 K' F, S( Y3 [* o# A& j
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ; ^& [& f* a9 V7 [& _

7 `+ J5 J% C. e4 R( O, G* d今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 7 }- X# q1 t( {
/ @" p' m1 r7 N& S5 @0 s) U
Un signe, une larme,  * s# i& g( O# w- `8 a; }2 h( v4 d
面对暗示泪成行,
  3 g2 J/ j4 d0 n0 \  D* p: Z! ?0 J1 @
un mot, une arme,  
  n! U) t( y! ~" r) v听话听音心已伤,  5 q) P/ I6 t6 ~) k) d
nettoyer les etoiles  9 a) ?2 ~: o% y& D) m- f
可怜春心枉陶醉,  
& R2 u6 c. `* v7 E' ~) y, @a l'alcool de mon âme  / n0 ?, w% r: y( P4 Y
清心拭泪抚情殇。 ( y0 K: L. q2 k! T, a
Un vide, un mal  * Y1 [0 S5 ?* G4 b% p  T% y  M2 q3 P
阵阵空虚成悲伤,  2 F% m. |+ `6 E, V" H8 W
des roses qui se fanent  
7 _- q/ E: P6 w! l* w0 l6 R朵朵玫瑰已凋相,  3 k2 @# j8 Z1 e$ F% R
quelqu'un qui prend la place de  
" R) y( ?* J4 }% ?- a可叹帅哥作异梦,  4 {6 w& w7 l6 g! i% ?
quelqu'un d'autre  # D' ?/ q+ L% E; t% v- d
移情别处负心郎。  , H" U% \2 Y3 l" ^4 O3 Z4 }
Un ange frappe a ma porte  1 Y$ \3 Z! `& k9 Q; W, b
天使欲敲我心房,
# q  `) Z: w* y. s: ?1 fEst-ce que je le laisse entrer  
6 Q- W5 W( k" K" \* e" ]是否开启费思量。  $ x) ^/ r# i  B+ F0 u
Ce n'est pas toujours ma faute  3 G6 q2 }' A+ @$ @4 Q, |: S5 n# K9 T
纵然往事消如烟,  # \& h3 q. }3 ^
Si les choses sont cassees  
3 ~- I" N& G# G8 N# H( s岂能怨错在我方。
- ]& S0 x0 E8 k8 {4 H5 r: WLe diable frappe a ma porte  ' Y4 j1 L" `6 b) B
魔鬼亦敲我心房,  
/ F9 L2 t$ v" t* eIl demande a me parler  
, f* u" s# `8 T- m% c- D8 q( [; H信誓旦旦诉衷肠,  6 N/ j+ R+ x& I/ E- |
Il y a en moi toujours l'autre  
; `9 ?8 P0 ?9 R" t在我眼中都一样,  
7 j  J& {: ~* mAttire par le danger  ! ]* y+ ]) v( `% T
皆如虚情负心郎。
: O# L. n  {9 t2 c% E' }Un filtre, une faille,  : r0 I0 `7 m. q- h3 {
次次经历遭心伤,  2 o9 C' m0 C8 V" T6 M. V
l'amour, une paille,  9 |$ ]1 C1 N) ], x3 h7 M% ]3 H7 V
次次恋爱遇痴郎。  4 F$ b: f4 q: k9 O' K
je me noie dans un verre d'eau  
  f% o/ \1 k4 J! }- b手足无措苦惆怅,  5 m$ H7 c% j3 P
j'me sens mal dans ma peau  
, {0 d2 p6 t+ e) a4 T8 U长歌当哭断柔肠。
4 }% T3 E9 ^/ s) h6 C7 D( r4 Z6 DJe rie je cache le vrai derriere un masque,    N) C! @1 U$ Z; U3 u
笑傲人世弃虚妄,  3 f0 s: S; M" b. R9 `7 a& P
le soleil ne va jamais se lever.  
$ d" j& y4 ]2 H0 W: e- X( n心中太阳未露光。 7 ?' t. z5 y0 X$ s, Z
Un ange frappe a ma porte  3 Q4 H5 Q$ a& b
天使欲敲我心房,  0 x2 L- r& R3 e/ k( u2 D: |
Est-ce que je le laisse entrer  ( D( f/ t+ ?( _
是否开启费思量。  
9 u5 x7 o8 g8 G6 e$ J$ E1 [Ce n'est pas toujours ma faute  # m# }. [8 N3 F' q1 w) V
纵然往事消如烟,  - d2 Y; c5 ?% g
Si les choses sont cassees  
7 L9 M0 }2 y0 d7 ^" S1 l; y5 I% r岂能怨错在我方。
. F' G5 t% A$ O9 S, m( v8 \Le diable frappe a ma porte  
+ D( \4 q) O  I9 C% }魔鬼亦敲我心房,  2 J" G% C! h& \/ E0 A. n, @
Il demande a me parler  4 I8 ?+ a  d( N# z  \8 M
信誓旦旦诉衷肠,  4 P1 e/ X1 M( z5 _5 ?  R: L8 R& I
Il y a en moi toujours l'autre  8 U& q( @0 W9 y8 I0 ?( _; y
在我眼中都一样,  
! B# d& V" U+ D* P2 H0 Z0 s$ Y6 qAttire par le danger  
9 `/ ?7 Z1 T9 r& T4 P皆如虚情负心郎。
: f) d1 E  z; c6 o% b$ }Je ne suis pas si forte que ça  / e4 ^$ ^5 O3 |1 C9 x2 U
生性并非志刚强,
4 ^6 O" \. K% f$ s- a, a5 _et la nuit je ne dors pas  0 a. R  R. ^# k- h$ y1 X
辗转难眠夜漫长,
0 p( A5 {* f# N- v$ O4 l. _tous ces reves ça me met mal,  
0 C9 a0 a8 R$ K8 S& _历历往事把我伤。  % M; l9 N. e; y' T& Y
Un enfant frappe a ma porte  
9 e) G) |& ^3 E2 Q8 x4 `2 T$ l一位帅弟敲心房,  ) V( ?, k3 U+ Y; [2 d" P$ ?9 i
il laisse entrer la lumiere,  
" q( |( r9 I, {: r射进一丝希望光,  1 R- M& w, Y# I+ l7 ?6 D- e
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  - k7 h- [+ f9 H0 h2 X4 {9 m) y- c
目眩心颤山海誓,2 E7 `, x# y0 p" i1 s
et derriere lui c'est l'enfer  
7 u- s( A+ U1 N, o风月过后梦一场。 ! [: P/ _! A" m) Y! \
Un ange frappe a ma porte  / Y0 c! @" T) x# }$ z
天使欲敲我心房,  % i$ _3 _' s# E6 T4 T; y8 h
Est-ce que je le laisse entrer  
. T, Y0 ^8 `1 t1 F4 l. I是否开启费思量。  
$ {& {* O3 \) {/ \Ce n'est pas toujours ma faute  0 o) g& U! K! {: S3 l3 P1 V+ ?
纵然往事消如烟,  2 t' a9 y9 I9 y; y* S
Si les choses sont cassees  
7 g  H' X8 ~/ L岂能怨错在我方。  , y6 i2 m' Y- ?- U
Ce n'est pas toujours ma faute  
  j6 d' M  s; R3 b7 ?$ `纵然往事消如烟,  
9 U9 F8 Q! v# aSi les choses sont cassees  
( e: ^3 R) l9 r" U! f8 O岂能怨错在我方。
7 h& |/ ~. S  h; B. XCe n'est pas toujours ma faute  ( \6 A" s% W1 u( v( z' M
纵然往事消如烟,  5 s. ^1 \4 g6 Y. s- q/ C6 R; }1 r* G
Si les choses sont cassees  0 J, i2 h6 \; M/ ~: E
岂能怨错在我方。

$ ~4 R: O( e9 G; A这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-6 15:35 , Processed in 0.051554 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表