杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34075|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!7 H; Q9 Z$ A" x' f. R
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
0 n: `$ t1 H  Z( R, g/ g  a8 b; k  d& h8 |; k* H- P, x/ a
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 e0 y* C: x0 b  ]6 Z' n9 [

- s. R  b% |: @5 Y" H, mUn signe, une larme,  
/ ^: x6 w- k& L( N% V0 \% ^1 {面对暗示泪成行,
  
4 Z- }* E! V1 G* a' k  r" oun mot, une arme,  
. z9 ~8 |, w% G+ I$ c9 ~- Z听话听音心已伤,  ! G- l- e4 B) u$ Y8 y8 Q
nettoyer les etoiles  % |$ H% k- [8 [) h* N8 W% x# A
可怜春心枉陶醉,  ' |9 O0 K8 t, F2 R& `: G+ F
a l'alcool de mon âme  
  d0 u! a, W" u& Z7 T! G  v" L) p; \清心拭泪抚情殇。
; U' n# m2 ~, ~( oUn vide, un mal  
" E7 A/ u( ?3 z2 G# L* C" P阵阵空虚成悲伤,  9 X9 g2 `% |8 ?7 e* j1 r/ b8 y2 {
des roses qui se fanent  3 Y, i2 {" r. X
朵朵玫瑰已凋相,  ) }: h) j: v/ H
quelqu'un qui prend la place de  : E4 D6 \8 i' ?! I3 {4 u
可叹帅哥作异梦,  8 T2 y$ J0 P# a# J
quelqu'un d'autre  
4 N8 m& c0 x. `移情别处负心郎。  
9 C' ^8 j1 L+ h+ x8 ZUn ange frappe a ma porte  1 d( b4 x" r) c5 L3 b+ u5 m
天使欲敲我心房,
8 ]4 F0 g; E0 R* F& sEst-ce que je le laisse entrer  
% E% z) v9 u4 j) q是否开启费思量。  
' k9 [4 l% A0 W' C" q* q; _. JCe n'est pas toujours ma faute  
! f7 u2 Y# U/ w0 p% ^; g: q, X纵然往事消如烟,  
* d) Z* l9 F: [" J. K) U) S- lSi les choses sont cassees  ( _% ?" f- t7 ^+ Q7 d8 ^! j
岂能怨错在我方。
* P3 N7 g! [1 q1 x0 B8 CLe diable frappe a ma porte  
0 Y' o7 j+ d& T3 B- j% m1 \- z% J魔鬼亦敲我心房,  4 V1 r0 m# Z9 H7 S
Il demande a me parler  ! s* w. p  L, b; {8 Y+ P$ n/ B; K
信誓旦旦诉衷肠,  
* L/ U  e5 e* i# iIl y a en moi toujours l'autre  $ [4 k. j5 x& G, @9 ^( @& k* @0 a
在我眼中都一样,  
: `" F" P9 A% I7 sAttire par le danger  + D% I* S# X4 Q8 v* Z. v
皆如虚情负心郎。 ! U6 p8 {$ ^- Z; o1 Z, D( ]
Un filtre, une faille,  
; y% Y! I9 u: X& N# X次次经历遭心伤,  / d/ G/ C; V1 g1 o+ T$ f5 O7 t- n
l'amour, une paille,  
6 a4 d. {, S! _次次恋爱遇痴郎。  
  [# a0 n/ R1 j, R1 Cje me noie dans un verre d'eau  7 C) r& d3 ~8 S" l9 K
手足无措苦惆怅,  ) }7 d) @5 u% w* U: A+ J) G3 d
j'me sens mal dans ma peau  
* B$ o2 T3 l4 k- {2 R长歌当哭断柔肠。
1 G2 g7 P: k! j3 }- ?$ n# c5 B; BJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
! B7 v4 T+ p: E, T2 W笑傲人世弃虚妄,  * N% r6 C' `2 j" T1 `: Y. d& _& u
le soleil ne va jamais se lever.  
4 m- R' H$ ]" ?' n心中太阳未露光。 ! f. b6 ]! G% T' z8 l$ N1 F8 ?$ u- W
Un ange frappe a ma porte  8 \6 t, Q4 Y" w5 ]( }
天使欲敲我心房,  
6 j( J! ^9 W1 {0 y( G3 u$ h6 y# sEst-ce que je le laisse entrer  
) _. |* V) L5 T) V是否开启费思量。  
$ G+ }  T) b5 L1 gCe n'est pas toujours ma faute  
" e7 W/ _4 c# P纵然往事消如烟,  
6 D  e/ J% ~0 l7 PSi les choses sont cassees  
2 B  Z/ N0 e, J8 Y* k岂能怨错在我方。 / T" D2 m! `; T+ y, P9 q  j8 L
Le diable frappe a ma porte  * X% X. K/ s5 n# W+ r  r
魔鬼亦敲我心房,  
+ P' q0 J. _  o0 i0 hIl demande a me parler  / [1 }& q0 y/ s% W8 F* h/ W7 Z
信誓旦旦诉衷肠,  * l# g0 h5 Q5 R
Il y a en moi toujours l'autre  
3 v! S1 g2 v" U7 `4 n. N在我眼中都一样,  
! X: A! O) E: s8 W# `3 y, L$ K. pAttire par le danger  
& Z1 D: Z( @+ y$ f4 d/ _皆如虚情负心郎。
( i. }5 V$ a! eJe ne suis pas si forte que ça  ! f  Z1 B8 J" z6 r
生性并非志刚强,
: S% p" B2 b5 S% l! P* r2 Met la nuit je ne dors pas  5 k( q2 @+ u( \% Z3 c# C
辗转难眠夜漫长,- W* D; A& s$ C/ e
tous ces reves ça me met mal,  
; P  `4 Y, j$ Q1 Q  Q7 P" G历历往事把我伤。  
( J8 n+ D6 T( M4 C1 y4 p5 ?Un enfant frappe a ma porte  
) e( ]+ t. X0 P2 e: m7 b一位帅弟敲心房,  / S% w# P7 p; F) `; N3 {
il laisse entrer la lumiere,  4 ?$ ]* T' [: Y- u; {
射进一丝希望光,  ' d- z7 t3 E0 r% N  h
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
" \" ]  Q. g9 p目眩心颤山海誓,
8 G3 N* b# A% p4 Z% a# N7 ]( |et derriere lui c'est l'enfer  - t; D- W5 e/ z1 L6 @5 X3 c$ V
风月过后梦一场。 ; o4 w6 [+ m* W* f; I1 V0 P( g7 \
Un ange frappe a ma porte  + ]. A: P, i6 m
天使欲敲我心房,  & k  @- `$ o# d- D
Est-ce que je le laisse entrer  
/ v! \; o! M+ U* w$ n  T7 i是否开启费思量。  3 V; N7 p# M' a2 z* s
Ce n'est pas toujours ma faute  
# O" I. U6 n# I0 R" M纵然往事消如烟,  
8 q. ?: I' a) d% ?Si les choses sont cassees  ( ^- u4 h2 x$ Y- b
岂能怨错在我方。  
. j$ r) d  I+ I8 b3 t' UCe n'est pas toujours ma faute  * H& L! T' b9 @: L
纵然往事消如烟,  " P" w, d, c; {2 K5 r6 ^
Si les choses sont cassees  
1 u+ s5 W4 O* F5 I. c2 d岂能怨错在我方。$ F+ u  E; V1 B1 m* n
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 K' ?' X) o6 l纵然往事消如烟,  
. A. Z4 X/ x- A$ _. o4 zSi les choses sont cassees  1 k# C/ {) a9 N7 p& @: r) P) o
岂能怨错在我方。
1 |5 b" x: l# ], D- V2 H
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-8 17:23 , Processed in 0.059106 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表