|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& i% O7 k1 w% j2 }* W3 k, }8 {
& z0 _1 Y& K; n6 [) K' d- p
" c _" b4 Y# Q2 }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 c* t. D* S9 `: d$ }
( t3 s& }: t2 [; R' C. |0 t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 ^# {* T+ X1 L7 S* r; fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 H3 B2 x: M2 y7 O( X6 u p
We're this close together, just this bit close together, 3 Y4 Z) h4 \9 J$ j# B+ S1 }7 m
' n' ]* t% s' M. A& \& ^/ aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: _4 c0 P8 O4 M+ n$ e" C7 Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; P' k: Y4 f* iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 C! E( ^" Z- ~0 M6 K6 [
7 A/ l) K0 B: C/ A: ^% E2 _# Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 ]+ f$ A% |$ s1 U b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & I: i+ k5 s3 S7 G f
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - X+ j' e1 o& O6 k$ { c& K
1 r7 S" a1 O2 Q2 `+ @$ c- A% @) @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + s; M x' U3 T1 i5 c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 x- Q3 e% k t, tDon't know why, and I never understand that.' V: N, _) a6 Q9 R# v( F8 \1 Q9 s3 v
4 _0 }4 H: U- ^# B. k# K
/ k" r7 J9 B4 X% F$ a. G5 ?! d: t# L. `7 ]& |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( r. `1 G9 ^ J* V3 X6 j
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( l! K9 O/ @* C9 o: w Z4 m! t# Q1 |
Just only a inch, but it seems so far.; I( D9 c& w3 S3 l
) N: C- ~* p/ W# [5 l
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 C$ }+ M4 s2 X8 b7 e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
Q5 Z' o1 ?- _3 U4 k$ a% hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 g. x& V3 N% q) _+ A4 [0 p* V# z! f: F9 L& U3 S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 b; {* D, n5 P8 D7 p$ @, @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& b n" E6 n7 q d0 wExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 H; z2 I) }) h# P" [0 }- X7 p8 ?& l1 Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ e6 e6 t6 @ @6 A* y1 gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( C* s- S8 ]2 K/ d7 |8 j+ P
However close to you, it's like without you.. e7 D' _7 Q D3 A
7 j' ~) j1 |, u# b0 _
9 L5 g# @. \2 i
$ c! Q/ w' [6 Z! U$ m0 p" s! ]+ zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, h) B- Y }0 b D8 e1 Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 l0 c' D8 d1 a) NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' b h; T4 _4 G9 Z# H
$ j6 w h4 }, v% x5 tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ w6 \9 Z9 v9 ]7 l2 q0 ~6 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 W; M* u, s K! T0 }3 e7 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 o6 Z) f- j- d: q
9 L, L7 y }/ p& _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# n; y3 _. q0 z' S: \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 B% ~7 T. x6 M; w1 J: w" ]You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 p- r7 Y% m. z4 y- b. W
1 ?) c ^9 \3 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 Q" |: `+ r8 k+ \ H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# T' P( C, F- @6 C5 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 t) O# e% e; W
}! D% |0 z- i6 }4 d4 s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ i, j9 x0 f0 `' e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ I' _* P* s {% L1 [) nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ C: H T4 X& l$ L4 ^$ s6 ?. Q
0 `# X6 `* p! T T
$ h& {% Q9 G! E+ P! c. Q% f! s5 ~1 C, t7 p8 J2 r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ L9 J8 B, S5 H2 X1 xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ p: w) }. @. P. c3 X* WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 V$ @! Y# D6 D- e* x: l/ }+ B- k7 E. P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, M+ A: ~$ C0 B2 X1 W# @, X+ J3 J0 v! yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, u S, h5 A2 QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 N/ J- k2 G3 U' _& O( j4 `" ^. W7 D
9 j- A6 k, P% l6 S, Q, } `แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ V4 f3 z0 q8 ^# ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 T$ x$ i2 g7 a( PI only ask to have you to be like the same person as before.
" T! p. q. x% {0 { [# M
- g) D& j/ r2 g o. _4 A5 D$ G. |3 Q. n1 D' x1 K i
1 A3 f& n8 x5 r3 _- T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 G0 H) q+ h! myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; T0 w5 a4 x7 N ] r7 d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) @9 U7 `" f5 @( T* t& Z1 N- m) I8 [
, y( V7 `9 A3 j5 Z7 U# t$ ?% u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! o( P. N# S1 x0 x( \$ v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 v1 H* D& b* E2 O% u- o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* p0 s ` {5 ?2 a4 \% k
# e. o+ ~. S0 k. W# oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 U# m% O2 X2 i7 K9 c' N( Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ D" x& f% b. ]. B2 O% x c* BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 n6 h5 p7 g* [ O+ y
B' L7 q/ ~% Q; a- V& Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 ^2 C/ q* t0 @9 r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * z6 v5 W) J6 F' L+ e# X3 r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 ]7 a* a3 m9 W r) _+ i
1 y; N( K1 I% s( R# i% q1 J2 nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' E: B% n# Y7 z3 b ?' V; _; C3 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! L V( S s1 z' j+ W6 a* fTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 ~1 z6 ~3 c0 I. U& @
+ P6 e! t7 O. W, ^0 A: N- x1 v, Z. ~: @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! `3 _& }0 t% t1 I/ }, X+ Bter mâi rák kam dieow gôr por … . F$ g8 j7 i$ Q+ a7 r! y6 T
That you don't love me in one word would suffice... |
|