|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( j3 H5 I1 r. S2 z5 ?( E
% [9 i! T* H7 t; ^& o1 L9 d; K2 I% s0 B7 R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" U& d% \% S+ ^5 Y) |8 {( V# x' p5 d; T I- f1 O
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ K/ {) q' |. Y- \- uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! z2 @) K& I+ w1 e* @0 ~We're this close together, just this bit close together,
) g7 B, G9 r5 O
{" t. s: W" q2 q5 P7 fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - W# O( L2 ]$ t! G# J1 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! F' }- X( q: f0 x' Q0 M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% Z( F+ |' l. E- Y; o" ?( C( e* ]& Y: R( w5 T
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % q$ i. `8 `" n. K' u/ y7 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! R# g: ]; T: I$ iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. O- [6 y T3 [2 v8 Y2 k
1 ]! T9 c! m* Y' Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; n3 Q: `+ u6 ^' O! m3 s; o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - F8 v' T% @2 d: D7 s4 H
Don't know why, and I never understand that.% }0 N- w4 m7 |+ ]" T2 E
' @% E8 k0 `$ a7 \4 C& x; G* `% u
, [" K- R8 S" I& P: K H" C; m
* d Q+ j7 t/ o' t& o9 O& _4 zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! K7 f2 n$ d- }& O5 t9 C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ v6 A" j, j7 q H/ q2 z& X$ a0 ^8 C9 b. iJust only a inch, but it seems so far.) D6 \0 Y6 m; n' m6 c7 N) H
: c1 Y; j6 c2 h4 D0 Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- r. L) c( o4 S; ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , e2 E& S! |/ @" C6 Z' ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' U1 ~: n# _" W, o0 |2 ]( z) ~
3 b4 p1 H8 A5 d7 B( n) Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! o. j/ ~, U- M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 N6 A8 |4 v& d X# r) W9 ~: ~# NExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 q: j M8 f8 [2 Q* l& ]
& a6 e4 v/ o f" S/ ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - k; U) }$ T: }/ b
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 K# P: D; h1 o# w, xHowever close to you, it's like without you. j& j4 p0 K* x4 _5 \( p# f
/ z- l/ i) l; H" U) s
( h5 n1 V2 G) k$ l7 C1 w3 b/ K4 W1 R; @& A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , ?4 L5 w* R0 I; @3 y+ p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa L1 ~: e% {$ u3 Y* r: `. D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& e3 _5 K8 U2 e' ~, `# K& q1 d
, G* O' u- O! z( b: ?! n/ [) f# E9 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 @! z- C% N- J* a6 E# r- {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 r: }3 D, u' @9 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 b% D1 I- G4 J& }. i/ ~( {( b" U! s) w8 e+ ] p8 J$ V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
{3 v" @) a+ `) E5 W4 J7 A0 Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! ]4 }; a N5 |# @
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 I! L \8 y# [! {
% X0 J8 N; s1 S" J3 Y% C( c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - f4 j1 _/ J5 O! r* g! L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ B! x' ~* t4 @- s1 `- o, {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; Z l K& H4 R, `" l- q* V3 C) |' D$ N- X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # ^% V5 l, E: x+ v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 t0 Q4 r9 Q: z8 K8 c) eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 {/ O9 S5 h) M% C' M3 H5 M) Z. p" Z3 x2 x5 A4 h( d
- H3 N# s+ J. a5 N' N
$ n5 u2 Y' s; y5 C( k5 `% i! wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 k9 L7 h4 I/ p1 U: u4 ^3 `/ ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ R U1 m" M! F' [4 TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 t! K: k7 ]7 Q0 X7 ~9 x
7 D4 Z1 \; n' e/ |9 ~( [% rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 v( J) q& q) r1 {: W3 x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 x6 f1 Y, ?9 |! tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. p3 f7 c% C0 U- a
9 F# b0 H1 b8 A% |- ]6 m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 X* g, Y- Z3 g5 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( V# l7 M! ^; T- ?. bI only ask to have you to be like the same person as before.7 u- D, Z$ J) M. T" ]
! ~3 y- K; e3 Z
4 S7 p u+ p8 R4 R: V( h! ?1 W8 f- y. D: L. v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , H5 J6 ^2 O. U9 q1 l4 W7 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 }+ q# H2 x+ tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' p9 Y# Z" Z- J+ M$ c% i1 ^+ h
6 y6 _9 u# {( sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* ^# T5 ^' R; O6 N' ^0 z4 @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 i: E5 ~( l4 V" b' iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. ^( L3 w6 g+ V6 @1 N& L9 h5 [7 `9 R* \) [: c$ l+ M; |' v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! x; w* N! V; Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( F* G$ c R+ ]You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 M+ V4 [/ q# t, l) x- m4 F- L# w2 L$ ?" q$ Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( q1 Z& M1 D: m! j7 A- D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# J/ L& V8 \; b; t" P- tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 Z7 U+ y/ c4 `5 w9 [
2 H6 ]& M' U- _% ?9 o) _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; M, t) l3 j; P6 ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - r* |* p7 L4 Z- {; U3 L) K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 M: ]; s; Y8 q# G7 o5 [& N7 _$ E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 d2 m5 g2 Z" @% v9 N1 k
ter mâi rák kam dieow gôr por … / ~7 Z) i: K) P5 I" T
That you don't love me in one word would suffice... |
|