|
& N# U9 q7 p; ~, M( h, y
2 R1 g- M4 X1 l! P9 y* h3 I8 HIt being in the springtime and the small birds they were singing
2 X4 R+ a2 i7 `: J T5 F, O. V那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
& I# z" E( U S+ H% u2 X0 D2 V eDown by yon shady harbour I carelessly did stray
' P# \! A& v q3 k4 Q% ]& Z沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
/ X; a; G* r; v& z/ g! D, xThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
" f" t. y3 j, j* w: v6 M! [5 R% r画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 0 x) z, @: z& T; ~
To view fond lovers talking, a while I did delay
0 s" }7 u! e5 k- w |8 H4 G" O看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 / ? j7 k5 K) Z. O8 M
She said, my dear don′t leave me all for another season - ? }4 h) T2 J6 D
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
+ F' m6 @6 i; @& B) z$ TThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- e, _0 Z1 ]1 n" k: r虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
" X3 O5 u7 f' y) q uI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
% z- _9 \; |' u9 T 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 5 m/ E6 z9 t: H
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
e" x% [0 s0 D我对神发誓,我永远都不会说再见 - j1 b& N2 O+ w7 R
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
* B& b" z1 Q& x2 G* v5 M8 \4 J% o他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
$ k$ C+ s7 g5 \You know I love you dearly the more I′m going away & J" }: }* \' g7 Y1 \* I6 f) U
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
0 b/ e: t: h/ U' i2 _0 R/ QI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
. N% p2 n/ }+ r6 y/ C) Q: Z我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
6 _' ]. n& p6 F+ F5 ?; cTo comfort us hereafter all in Amerika y 5 n' D8 G5 x' B/ d
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
' R' o% j2 s+ n% D. aThen after a short while a fortune does be pleasing
- u8 f5 u# T H! b不久以后当一切都已经平息
/ s0 F% g, a* [, `. g4 B# ?T′will cause them for smile at our late going away ) N4 c- @1 M/ V; M9 g% P# d' J
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 7 X. y9 m9 \4 |, J
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory: z% L! Z: I- A! @& F6 k" S
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! N3 C8 O: ?& B: o3 I
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y $ d, V; e) k7 W6 g, ^( v' b9 M8 I
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
5 _4 y0 I8 p( F2 H" g- o6 A7 Z) FIf you were in your bed lying and thinking on dying ) ], q5 H- _' @, C9 E; V
如果你躺在床上正思考着死亡 ' T+ [! r; R4 D% s1 G7 q W
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er3 O! m3 A0 e3 W: H
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
3 g5 t- T Z7 Z! SOr if were down one hour, down in yon shady bower 4 ?& U0 H c4 l/ Z
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
( w$ D/ L& Z& k: ePleasure would surround you, you′d think on death no more" ?" J7 V6 z2 V
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
% q" z- f5 n2 y: \0 c, TThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved . q2 H1 R$ w6 Z' H: z l
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
* b" O. B/ n- i$ C% W+ PI never thought my childhood days I ′d part you any more
9 l# S6 [/ `" l$ z* d' f我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 6 T# W9 b' p6 v
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion $ v1 I4 E% N8 v4 s: W9 A
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
* E& l- m* z" ]' RAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore & c4 T' v0 U1 a6 J, `
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行 G @: V# o2 Y3 r1 ^! Z2 z
# Q0 l9 T- C9 \' O# O
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
' Z8 G" W8 F; h: u4 h/ |' N0 Q) Y7 p- Q7 C
- k* y0 K% [8 X \5 z5 N, O爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 $ k* I; p1 g) W- r# [
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
7 g: r8 i" A( ]0 T3 _4 e( B
: B. i2 O" N7 o/ |- qCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 , N; }8 ?; {8 G; c) L. w
0 t4 O; B' S4 w+ |5 c
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 / w5 y7 j" t) Z( T, j2 q) g/ m0 A
6 D) W8 M( X' n& b# M《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 @3 M' q( F: p
8 Y& N' S& Q% M+ CFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。: x$ x& a% Y7 g
/ [9 P9 A! k9 M' y6 f9 W% s6 ` [
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|