杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33029|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!0 p, g1 V6 \% z7 ^6 V4 ^8 q  Q0 v
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ! h3 b: J2 r+ T1 w, u: V

; Z% H/ \" F+ e3 }2 H0 S今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
% E6 s5 C) V% ]5 ^+ H6 c( q
8 A% P/ `  y0 A* t! D" yUn signe, une larme,  
: e# B8 d7 A1 |: o0 o. N" z$ U面对暗示泪成行,
  
6 u/ ]9 v, h; w3 zun mot, une arme,  
9 {  B* t; T' H% y. ^0 Z7 S# W听话听音心已伤,  
* P8 P1 I; [  `/ ~# L# onettoyer les etoiles  
5 ?8 @0 ^$ W/ F9 C8 R, H: R可怜春心枉陶醉,  
" j: `3 k, F, ^7 \! P6 Ea l'alcool de mon âme  1 s& p$ h1 A' D$ I1 `# t" m& U9 T
清心拭泪抚情殇。
9 a! Y. l8 I* |6 G* L( hUn vide, un mal  ( Q$ w. k) y9 Q# n, r  W$ n( u
阵阵空虚成悲伤,  
+ k& o6 A4 P. W+ n2 kdes roses qui se fanent  8 c% M& |8 _. X4 i
朵朵玫瑰已凋相,  
0 M' v! q5 C( k: G1 ]quelqu'un qui prend la place de  
' P' m2 q6 t4 M$ ^) s可叹帅哥作异梦,  
$ }- K' U6 S3 E0 C9 ^& Cquelqu'un d'autre  
; K- n0 q* ~) P7 v- B. a移情别处负心郎。  , _. X9 O& ~8 J. O, s9 h
Un ange frappe a ma porte  
' E' ?# C" C, c7 E天使欲敲我心房,
) l- G; ^0 X' n7 R; E: ]$ @2 zEst-ce que je le laisse entrer  
( `; @; C# S6 B' E$ r. \8 Q' c是否开启费思量。  " p. c' [# ~. R7 D- K5 p
Ce n'est pas toujours ma faute  2 n" X; j% W. M3 u, P7 S. A! E) Z
纵然往事消如烟,  
% g& {3 ~  v* b. `+ Y9 `4 f2 iSi les choses sont cassees  ( p! }/ m( P3 d
岂能怨错在我方。 ; r2 Y" q1 x0 N. ]
Le diable frappe a ma porte  
" f, W2 u) i. u1 w$ o魔鬼亦敲我心房,  , q; _5 G, p% t, |& b6 P' N5 y
Il demande a me parler  
' ~. w# n7 K* \/ f! S& K! u0 Z信誓旦旦诉衷肠,  5 z: A+ R1 t) K8 @, V( W
Il y a en moi toujours l'autre  6 l; ?- E  `* ]; d
在我眼中都一样,  
5 u6 D* V9 I' U" YAttire par le danger  2 I/ f( O0 V" S) b9 o: B7 o1 M
皆如虚情负心郎。 # Y$ i  O# [* I7 L* k& T
Un filtre, une faille,  $ q3 {: `+ f6 y4 H  g5 I8 o
次次经历遭心伤,  3 h/ m; x7 T8 V8 Z9 d# m
l'amour, une paille,  6 B9 B' _! Y. T
次次恋爱遇痴郎。  
% h+ k* h4 l; K7 ^' A8 t/ r+ kje me noie dans un verre d'eau  ( l4 p, q% z/ D$ i3 Z0 f
手足无措苦惆怅,  + |! E0 V2 V$ a! N  P
j'me sens mal dans ma peau  
6 s+ x" J$ x/ m3 D长歌当哭断柔肠。
: D+ Q. y; N5 w4 g- ]" YJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
( ]  Z, P$ f$ ^: F" T8 o笑傲人世弃虚妄,  
- B# m! M" s9 p. _  K, \le soleil ne va jamais se lever.  
( v6 X6 T$ }" o$ p' F心中太阳未露光。 & W0 ?" u; c" ?+ g9 `
Un ange frappe a ma porte  
( U: o1 Z, z; s0 u2 l天使欲敲我心房,  8 o$ @4 `5 f* W8 _5 ?5 }
Est-ce que je le laisse entrer  - I# y9 z; v3 P
是否开启费思量。  ! R& C/ N. @& ^6 y! Z
Ce n'est pas toujours ma faute  
  A+ s4 H6 b5 `9 ~+ m* T纵然往事消如烟,  * e  Y) ?' D+ p- |
Si les choses sont cassees  
7 I9 X7 `4 o  o- Y% ~. H! Z岂能怨错在我方。 $ ]* k6 @# q5 a- X
Le diable frappe a ma porte  
9 K; r+ B4 {: G# N魔鬼亦敲我心房,  
! |- w4 K2 y0 F4 b; {Il demande a me parler  
+ y6 Z! _8 D0 Y. S  R, S, @信誓旦旦诉衷肠,  & U8 A( ]$ b) ]( h. N$ {6 @
Il y a en moi toujours l'autre  - A' p! ]( S% U- }4 x
在我眼中都一样,  
# R/ v( R+ V* v+ g3 rAttire par le danger  
3 |3 H: i- q4 x) e3 T5 l皆如虚情负心郎。
, J, x/ a4 K$ l$ GJe ne suis pas si forte que ça  5 g' \4 W0 r# K2 _* o
生性并非志刚强,
& B$ c8 ]6 {: b# M, K3 \0 g2 y/ cet la nuit je ne dors pas  6 w2 C6 _& e* e$ t4 Z! W9 t! F
辗转难眠夜漫长,
  Z& k% h+ g$ ~% Atous ces reves ça me met mal,  
. e1 @/ u2 \: u+ S历历往事把我伤。  ( Y8 \% x: u1 p
Un enfant frappe a ma porte  5 L" ?- f5 U+ E4 R4 z
一位帅弟敲心房,  
" u2 O1 O9 o7 [% ?$ `il laisse entrer la lumiere,  : G4 i; T: i9 \, e' \
射进一丝希望光,  
1 v6 L5 ~1 ]" z( Y4 A1 X: iil a mes yeux et mon c&&39;ur,  ; x; h& o7 Z6 D# d9 G9 I2 H
目眩心颤山海誓,
- _& A1 k. N) m' L" g  d6 Z2 Xet derriere lui c'est l'enfer  ( t$ R+ b, `) F/ C1 R
风月过后梦一场。
: a( z7 t& K* y- U5 r& ?Un ange frappe a ma porte  # t  e$ g6 _% b7 S, h0 H
天使欲敲我心房,  
) ^+ h$ T' ?6 {& a5 N6 c( fEst-ce que je le laisse entrer  9 r. h$ x$ p4 M/ R: a: C; c. H
是否开启费思量。  3 W* W$ D2 C6 ?8 r3 V+ }2 l
Ce n'est pas toujours ma faute  + l, C* d* q. L
纵然往事消如烟,  # I% F! q; B) P# \) {, n
Si les choses sont cassees  
9 @3 V  _% q, ]5 [2 y; C8 s岂能怨错在我方。  
0 M3 S1 h" c3 ~9 ]Ce n'est pas toujours ma faute  , n" A- h4 ~" ~/ ^! _
纵然往事消如烟,  1 f1 }, Y. T6 S* K. v
Si les choses sont cassees  
( t, e" u! r& J7 {8 }岂能怨错在我方。
6 D* L% Y8 q+ K" M, l" X& zCe n'est pas toujours ma faute  
$ r1 ]3 k1 L+ C5 N纵然往事消如烟,  , P$ O" F0 e9 L
Si les choses sont cassees  ( j7 k9 n1 ]0 i0 a3 m* Y: e# F1 n
岂能怨错在我方。

2 ^/ u3 _3 v' @8 G) p这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-19 05:53 , Processed in 0.063426 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表